Was für ein Wochenende!
Dieses Jahr haben wir nicht nur den St.Patrick's Day gefeiert, sondern gleich den ganzen St.Patrick's Weekend!
What a weekend!
This year we celebrated not only on St.Patrick's Day, but the whole weekend!
Samstag: nach einer sehr kalten und regnerischen Woche - das perfekte Wetter, blauer Himmel und warme Sonne. In einer kleineren Gruppe kamen wir mittags in Rattenberg an, wo die Feier bereits um 9 Uhr mit einem irischen Frühstück im Pub Dun Aengus begann. Masons Apron hat gerade angefangen irische Tunes zu spielen und wir zogen unsere Tanzschuhe für ein paar unerwartete Jigs und Reels an. Nach 3 Stunden mit Tanz und alkoholfreien Getränken ;) war es Zeit die Red Eagle Pipe Band zu treffen - sehr talentierte und ach so nette Gentlemen! Sie erlaubten unserer Kathi sogar ein Stück mit ihnen zu spielen - auf der Bassdrum, in die sie sich sofort verliebte. Nach kurzen Vorbereitungen waren wir bereit für die Parade! St.Patrick selbst, dann wir (ja, ganz vorne), dann die Pipe Band, nach ihnen der Leprechaun, gezogen durch zwei wunderschöne Pferde, und dann alle anderen wunderbaren, grün-gekleidete Leute. Wir sind stolz und tänzerisch durch die Stadt marschiert wie gesprungen und, bis wir am Don Aengus ankamen um einen Jig zu tanzen, begleitet von den Red Eagle Pipers.
Wir haben viele neue Leute getroffen, einen Heiratsantrag bekommen, all die wunderbare Energie mitgenommen fuhren nach Hause um um uns auf den nächsten Tag vorzubereiten!
Saturday: after a very cold and rainy week, the perfect weather came with clear blue skies and warm sunshine. A small group of dancers arrived at noon in Rattenberg where the celebration had already started at 9am with an Irish breakfast at Dun Aengus' Irish Pub. Masons Apron were playing irish tunes when we arrived, so we quickly changed our shoes for some unexpected jigs and reels. After 3 hours of music, dancing and non-alcoholic beverages ;) it was time to meet the Red Eagle Tyrolean Pipe Band, who were very talented and kind gentlemen! They even allowed Kathi, one of our dancers, to play the bass drum (which she immediately fell in love with) with them for one song. Afterwards, we got ready ready for the parade! The parade consisted of St. Patrick himself, then us (yes - at the very front), the pipe band, and a Leprechaun on a horse and carriage, followed by all of the other amazing people dressed in green. We walked and danced proudly through the town until we arrived back at Dun Aengus to dance with the Red Eagle Pipers who played an Irish jig live for us. We met many new people, got one proposal of marriage, absorbed all of the energy in the atmosphere and went home to prepare for the next day!
Sonntag: Danke, Wetter! Etwas windig (der Wind hat versucht unseren Tanzboden zu stehlen!), aber sehr warm und sonnig. Eines unserer Mädels wurde plötzlich krank, also mussten wir mit der speziellen St.Patirck's Day-Choreographie improvisieren. Doch, meine Damen, ihr habt es geschafft! Als ob es immer so geplant wäre. Die Maria-Theresien-Straße gehörte uns! Der Boden war rutschig, aber es ist nichts schlimmes passiert. Der Stress, den alle zuvor hatten, wurde zu einer Menge Spaß und grüner Freude umgewandelt. Nach dieser erfolgreichen Aufführung gab noch Eis und dann ab zum Galway Bay Irish Pub, um den Rest des Tages zu feiern!
Sunday: thank you again to the weather gods for sending us more sunshine! Although it was a little bit windy (the wind tried to steal our dance floor!), it was very warm and sunny. Unfortunately one of the girls suddenly got sick a few hours before our performance so we had to improvise with the special St. Patrick’s Day choreography, but ladies, you nailed it! As if it was always planned that way...
For 15 minutes, Maria-Theresien-Straße was all ours! The floor was a bit more slippery than we had expected, but luckily nothing bad happened. The stress that we all felt beforehand turned into loads of fun and green joy as the crowds clapped along with our every step. After our successful performance (and the first ever dance performance for some of our dancers), we had some ice cream to celebrate and then went to Galway Bay Irish Pub to celebrate for the rest of the day!
An alle, die uns gesehen haben - wir hoffen, ihr hatten gleich viel Spaß wie wir. Vielleicht haben wir euch sogar inspiriert um zu einem Schnuppertraining zu kommen?
To everyone who watched us, clapped along with us, and cheered us on – we hope you had as much fun as we did!
Maybe we’ve even inspired you to join us for a trial lesson sometime?
Go raibh míle maith agaibh!
Slán agus beannacht,
L&L